Ooops, avevamo capito male: non “Dieci minuti di ritardo” ma “Treno cancellato”. (era “Uno per ogni centimetro di neve”) Pubblicato 02/02/2012Categorie: Life Ci saranno stati problemi di traduzione dal milanese al piacentino. Ci scusiamo per il disagio. Condividi: Condividi su X (Si apre in una nuova finestra) X Condividi su LinkedIn (Si apre in una nuova finestra) LinkedIn Condividi su Facebook (Si apre in una nuova finestra) Facebook Condividi su Telegram (Si apre in una nuova finestra) Telegram Condividi su WhatsApp (Si apre in una nuova finestra) WhatsApp Invia un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra) E-mail Correlati Scopri di più da Luca Bonesini Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail. Digita la tua e-mail... Iscriviti