Ooops, avevamo capito male: non “Dieci minuti di ritardo” ma “Treno cancellato”. (era “Uno per ogni centimetro di neve”) Pubblicato 02/02/2012 Ci saranno stati problemi di traduzione dal milanese al piacentino. Ci scusiamo per il disagio. Condividi:Fai clic qui per condividere su Twitter (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra)Fai clic qui per condividere su LinkedIn (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per condividere su Telegram (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per condividere su WhatsApp (Si apre in una nuova finestra)Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra)Mi piace:Mi piace Caricamento... Correlati Scopri di più da Luca Bonesini Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail. Digita la tua e-mail... Iscriviti